erecto

erecto

пятница, 11 декабря 2015 г.

Вернон, Петунья, Дадли Дурсль

Vernon, Petunia, Dudley Dursley 
Знакомые теперь уже всему миру имена членов этого самого обыкновенного семейства. 

Предположительно, Роулинг дала этим персонажам имена не случайно. Фамилию Дерсли (а именно так по правилам она должна переводиться), как мы знаем из ее интервью, автор дала семейству "самых размагглистых магглов" в честь города в Глостершире, в который приезжала с родителями в детстве и который от души возненавидела. (Пару слов о "Дурсль", "Дурсли" и прочих вариациях на тему "дурости": это искушение оказалось слишком сильным почти для всех переводчиков нашего канона. Однако Роулинг все же не дала своим героям столь явно говорящей фамилии, а значит, и в переводе она таковой являться, по идее, не должна бы.) 

Дядя Вернон - обладатель самого "нейтрального" имени из трех. Это имя достаточно редкое, и у носителей ассоциируется с человеком уважаемым и серьезным; его можно также встретить в качестве фамилии (что вообще происходит в Британии довольно часто: см. чуть ниже). 

Тетя Петунья или Петуния со всей очевидностью названа в честь цветка (как и сестра Лили), что вполне общепринято: такие имена, как Роуз (Роза), Дейзи (Маргартика), Вайолет (Фиалка), Хезер (Вереск) и даже Хайасинт (Гиацинт) встречаются очень часто, особенно среди поколения постарше. Однако в честь петуний все же девочек называют нечасто: так что, с одной стороны, это очень обыкновенное имя, ассоциирующееся с предельно заурядным, распространенным цветком, а с другой - необычное, что вполне подходит тете Петунии: таких, как она, в Англии называют social climber, т.е. человек, в попытке подняться над своим классом присваивающий привычки, манеры и пр. класса выше, старающийся выделяться на фоне людей своего родного класса. Семья бизнесмена Вернона бесспорно принадлежит к среднему классу, об этом, помимо собственно его профессии, свидетельствует многое, даже мания чистоты у тети Петунии; однако у миссис Дерсли - девочки с индустриального Севера - явно наличествует стремление казаться чем-то большим. (О британской классовой системе и месте в ней тети Петунии мы еще будем говорить ниже.) 

Дадли же, как и положено сыну такой матушки, носит довольно претенциозное имя. Дадли - это как раз фамилия, и не простая: Робертом Дадли, эрлом Лестерским (1533-1588), звался старый друг и один из фаворитов Елизаветы Первой (сыгранный в фильме, где Елизавету играла Хелен Миррен, Джереми Айронсом, хотя это здесь неважно). Впрочем, у некоторых опрошенных носителей английского языка первая ассоциация была не с Лестером, а с Дадли Муром - британским комиком семидесятых годов. Однако, не исключено, что и здесь Роулинг имела в виду и то, и другое; так или иначе, Дадли может похвастаться достаточно заметным именем.